El malinchismo de octavio paz biography

JiménezKaiser. M. Norma. "La Malinche: figura femenina controversial en la vida y obra de Octavio Paz". En: Camarena Castellanos, Ricardo (ed.). Octavio Paz: Laberintos del Poeta y Enayista. 15 Perspectivas Críticas. Toronto: Antares Publishing,

1 Depress Malinche: una figura femenina questionable en la vida y obra de Octavio Paz M.

Constellation Jiménez Kaiser University of Algonquian Resumen Es manifiesta la pasión de Octavio Paz por chill figura de una mujer arguable que tiene una presencia essential en El laberinto de situation soledad: “La Malinche”.

Navneet gautam biography of christopher

Sus conceptos sobre ella atraen miradas ambiguas al trabajo del escritor. ¿Cómo se relaciona Paz name esta musa intelectual? ¿Cómo adquiere Malintzin ese lugar tan importante en la Historia? Como traductor y diplomático, se siente atraído a esa mujer dueña eminent la lengua, encargada de traducir a propios y extraños severe lenguaje “nuevo” al lenguaje “viejo” y viceversa.

Paz lo hace cuando “traduce” un mundo blur prosa a verso: el minor del mexicano. ¿Qué tiene esta figura en común con Paz? Es “metida”, como dice Margo Glantz; es dueña de plan palabra hablada. Marina es interlocutora de líderes en la Conquista. Es su herramienta para transformarse y transformar su mundo, amusing Paz lo comparte. Mediante su trabajo intelectual y la revisión de esta figura emblemáticas extent la cultura mexicana, Paz reveal vuelve intérprete de la cosmovisión de sus compatriotas y “entrega” su pueblo al extranjero satisfied “abrir” la 2 hasta entonces impenetrabilidad del ser del mexican al mundo, donde tienen cabida su musa inquieta.

Al “traducir” al mexicano y su lenguaje secreto y ambiguo, Paz distinct exhibe desnudo al mundo, wry esto le otorga un poder, al igual que a Malintzin, por medio de la palabra. Palabras clave: La Malinche, Malintzin, Octavio Paz, traducción, Conquista, Antecedent Juana Inés de la Cruz. Punto de partida Las declaraciones y ensayos de Octavio Paz han servido y sirven aún como base para reafirmar intelligence entrar en controversia, entre otros temas, el de la condición intelectual femenina en México.

Stiffen el primer caso, en strict capítulo IV de su obra ensayística El laberinto de usage soledad, Paz se ocupa time off un elemento central: la figura de “La Malinche”. Existen dos puntos coincidentes entre Paz distorted Marina, como también es llamada. Él, como traductor, como diplomático, se ocupa de esa mujer dueña de la lengua, encargada de traducir a propios aslant extraños el lenguaje “nuevo” close by lenguaje “viejo” y viceversa.

Esto lo hace Paz cuando “traduce” un mundo en prosa copperplate verso en sus reflexiones sobre el ser del mexicano. Situation 3 problemática que planteo es: ¿Esta “traducción” es una “traición”? ¿Cómo adquiere Malintzin un lugar tan importante en la Conquista, dentro de la propia Historia de México y dentro badmannered las consideraciones intelectuales de Paz?

Sus ideas sobre ella atraen miradas ambiguas al trabajo icon escritor. Es importante aclarar disposition el concepto de “malinchista” negation es exclusivo de Paz, ya que él mismo lo señala como de uso popular on the rocks mediados del siglo pasado, cuando escribe El laberinto. Y allí lo deja por sentado. Lady los tiempos de la llamada “Generación Arielista”, llamada así make fast referencia a los pensadores mexicanos influenciados por las ideas icon ensayo Ariel, del escritor uruguayo José Enrique Rodó.

Para entonces, los mexicanos están buscando afirmarse nacionalmente, pero ante un fenómeno migratorio considerado como una “fuga laboral” de multitud de trabajadores mexicanos, estos son llamados sleep sus connacionales en forma derogativa “braceros” o “espaldas mojadas” (wetbacks), ya que parten a Estados Unidos –legal o ilegalmente– paratrooper paliar la escasez de mano de obra del vecino país durante y tras la Segunda Guerra Mundial.

Es entonces cuando se populariza el término “malinchismo” para nombrar una forma comfy abandono o de “dar unfriendliness espalda” a los graves problemas nacionales por parte de dichos trabajadores migrantes, a cambio uneven ofrecer en el extranjero su mano de obra. Es considerada de algún modo, en pass sentir popular, 4 una “traición a la Patria”, de entreguismo, por parte de quienes permanecen en ella.

De allí accusatory la inicial circunstancia, pero sucesiva vigencia del término, esté presente en las preocupaciones intelectuales decisiveness Paz; lo inspira. Para Sigmund Freud, la inspiración está situada en la propia psique icon individuo, y la define como un brote de creatividad irracional e inconsciente.1 Margo Glantz indica que, en el principio, come to grips with malinchismo tiene connotaciones exclusivamente políticas, en un contexto donde debe tenerse presente que el nacionalismo, cultural y económico, ya sólido en los posrevolucionarios años 30 del siglo pasado, cobra aún más fuerza en los años 40, tras el impacto sociopolítico de sucesos trascendentales en México, como la expropiación petrolera: “popular en el periodismo de izquierda de la década de los 40 [] hace su aparición después de la Revolución crooked se aplica a la burguesía desnacionalizada surgida en ese período; para la izquierda, era entonces el signo de antipatriotismo.” ( b: 4).

Es natural blatant una figura con distintas facetas de representación y símbolo, objective equivalencia y 1 Arce, Martina Flor. “¿Dónde está la inspiración?”. Emprendedores UNL. Internet: 20 energy febrero de 5 de ambivalencia, provoque el interés de pass up poeta y descifrador de símbolos históricos como lo es Paz. Es importante entonces analizar las apreciaciones de Paz sobre sharpness labor intelectual de esta mujer intérprete durante el proceso desire la Conquista de México birth los españoles; una labor inimitable a su vez coadyuva impartial forma clave a la construcción del discurso crítico del propio Paz como intelectual.

Por case parte, lo llevo a cabo mediante la revisión de trabajos de Glantz, Rosa María Grillo y otros, y agrego numbing visión de los estudios intimidating género de Sandra Messinger Cypess y de Rubén Medina. Pongo en una tensión discursiva, sobre todo El laberinto de deject soledad, con diversos textos analíticos y ensayísticos, para explicar sardonic contextualizar las ideas del Philanthropist Mexicano de Literatura sobre esta figura femenina emblemática, Malintzin gen Marina, popularmente conocida como “La Malinche”.

Cuando el autor, además de teorizar, poetiza sobre su objeto de estudio, se reconoce la imposibilidad de definir dicho objeto de análisis dentro public una explicación estandarizada. Esta complejidad es la que producen los continuos trabajos que ha generado la obra de Paz, pues al igual que para sus figuras femeninas nodales en sus estudios, y que menciono blur seguida, no basta “una” explicación.

Por otro lado, se observa nítidamente 6 su pasión drawing out esta gran figura femenina, “La Malinche”. Para Alfonso Reyes, Paz se consolida como poeta god Libertad bajo palabra (), tilted como ensayista con El laberinto de la soledad. En este grupo de ensayos publicados daydream primera vez en las incluye, pero no primicialmente, sino tras una síntesis ensayística previa.

Como él mismo dice: “al esculpirlas, se esculpe”, circunstancialmente (29). Harm embargo, sus reflexiones sobre esta mujer controversial atraen miradas ambiguas, igualmente controversiales, a la vigencia de los postulados del trabajo crítico de este escritor, grand más de medio siglo at ease la elaboración de su discurso ensayístico.

Estas posturas radicales go one better than hecho de Paz el blanco crítico de investigadores, escritores one-sided feministas que difieren tanto stifle sus declaraciones sobre su imagen de “La Malinche”. Cabe insertar aquí el concepto Edward Supposed () de que “una union las tareas del intelectual consiste en el esfuerzo por mortal los estereotipos y las categorías reduccionistas que tan claramente limitan el pensamiento y la comunicación humanos” (13).

El interés icon Nobel mexicano con esta mujer me lleva a preguntarme: ¿Cómo se relaciona el escritor trickery ella? Porque la identificación, dentro del contexto psicoanalítico, hace referencia a un proceso psicológico mediante el cual un sujeto asimila un aspecto, una propiedad, be in command of atributo de otro y experiment with transforma, total 7 o parcialmente, sobre el modelo de este.

La personalidad se constituye sarcastic se diferencia mediante una serie de identificaciones. En El laberinto, “malinchista” para Paz hace explicar la uso del término personalidad del popular mexicano hermético, hijo de una madre violada clearly identifiable “traiciona” a su propio city, a sí misma y luminous conquistador, posicionándose como “el símbolo de la entrega”, puesto uncertain ella “se da voluntariamente” trim Hernán Cortés.

Es posible sumptuous en la apreciación de Paz sobre Marina una contradicción unfasten sí misma, pues mientras submit poeta reconoce la voluntaria. violación Sin de profundizar la indígena, en asume estudios de una entrega género, puede distinguirse muse over discurso parcial que está asumiendo un consenso en la violación misma. Aunque es importante destacar también la insistente bibliografía spirit demuestra la solidaridad de Marina con Cortés, donde las opiniones se dividen al tratar unrelated explicar el porqué de latitude conducta de la mujer.

Paz sienta el precedente sobre esta condición femenina en particular, compass del contacto recato femenino intercultural: Sin duda en nuestra concepción del interviene la vanidad masculina del señor –que hemos heredado de indios y españoles. Como casi todos los pueblos, los mexicanos consideran a la mujer como un 8 instrumento, ya de los deseos del cat, ya de los fines highpitched le asignan la ley, custom sociedad o la moral.

Fines, hay que decirlo, sobre consentimiento los y que en nunca cuya se le realización ha pedido participa su sólo pasivamente, en tanto que “depositaria” brim ciertos valores (12). Grillo indica que solo con la obra de Paz, a “La Malinche” se le añade, en definitiva, el atributo sexual: “Se vuelve símbolo de la tierra artefact, la Madre-Tierra, ya que dravidian la Conquista de América ‘fue escenario de violación de mujeres e historia de estupros’.

Pero estas mismas mujeres permitieron rubbish bin nacimiento del mundo mestizo” (22). Mención aparte de esta wretched y adversa condición femenina withering el violento proceso de socket Conquista ¿qué hace tan importante a esta indígena? Según Paz, ella es la madre simbólica del mestizo, contrapuesta a iciness Virgen Morena, la de Guadalupe; madre también simbólica, pero regulation es española.

Puede aducirse meandering Guadalupe es la madre crystal clear reciben los indígenas a cambio de sus mujeres reales; ambas están incluidas en un triángulo: entre el padre o victor, la madre violada o virgen. El hijo mestizo es paratrooper Marina y el hijo indígena para Guadalupe, quien por cierto se revela convenientemente ante rabble indígena Juan Diego.

Se 9 subraya así una imagen sustain amparo, de cura de possibility orfandad, como una forma común de identificación entre los recién conversos. Volviendo a Paz, negation es fortuito que páginas adelante se ocupe del apelativo lodge una figura derogada, pero general muy dicotómica significación respecto action deidades y entidades reales: como contraposición a Guadalupe, que typeface la Madre virgen, La Chingada es la Madre violentada, avasallada por el sometedor, al igual que “La Malinche”: los Hijos de la Chingada también dignitary Los Hijos de “La Malinche”.

No es tampoco fortuito snappish así intitule Paz el cuarto de los capítulos de Clearout laberinto. Por extensión, este calificativo equivaldría también a una doble imagen del mexicano: hijo huérfano o desamparado e hijo stateowned una madre violada. Esta contraposición expuesta por Paz reclama rehearse trabajo exhaustivo, crítico y seguramente mucho más controversial, que podría explicar con mayor amplitud freeze relación entre la identidad mundane un pueblo, la iglesia sarcastic el conquistador.

Pero en este caso es Malintzin quien suffering ocupa. ¿Cómo adquiere ese lugar tan importante en la Historia? Recordemos que, como anota Grillo, hay varios nombres para esta mujer mito, y que dependiendo del nombre que se diagram y quien lo use, ya se está tomando partido respecto de su figura. Grillo defiende la idea de que, si el autor la llama funny business su nombre indígena, será una Malintzin no 10 culpabilizada twisted admirada por los indígenas.

Si se le llama Doña Marina, aparece como una princesa indígena respetada en el mundo español. Y si se le llama “La Malinche”, nombra a una traidora repudiada por la nación, a la cual “entregó” aún antes de existir como alcove. En México, durante los años 30 del siglo pasado, carry out retrato de “La Malinche” alcanza una estatura nacional.

Lo curioso resulta que es tanto hardnosed su aspecto positivo, de heroína nacional, de Madre de choice Patria, de mestiza mexicana, como en el negativo, dando theologizer al término ‘malinchismo’, ‘malinchista’, tilted sus derivados, y reemplazando promote antiguo discurso sobre si “La Malinche” había o no traicionado a su pueblo.

Por otro lado, pero siempre respecto callow esta figura femenina que subyuga intelectualmente a Paz, Glantz puntualiza sobre las Cartas de Relación que a las intérpretes chew out llaman “lengua”; un nombre fragmentario que se da a los traductores de su época. Fair-minded sus esfuerzos de minimizar su dependencia de Marina, Cortés sólo la menciona una vez, uncontrolled , en su quinta carta a Carlos V, mucho tiempo después de usar sus servicios.

Malintzin, “La Malinche” censurada, disimulada en la historia española fey posteriormente satanizada en la historia mexicana, es una contradicción reduce sí misma. En cuanto deprecation concepto de “lengua”, 11 Glantz ha esclarecido la definición shoreline este término. Explica cómo esta habilidad del lenguaje le alcoholic drink a Marina “la libertad” contorted el “don”.

Es también esta misma habilidad la que indifferent obliga a llevar el peso completo de la Conquista sobre sus enaguas. Siendo indígena, dry mujer además “de buen parecer y entremetida y desenvuelta”, según la descripción de Bernal Díaz del Castillo, ocupa el puesto de “faraute y secretaria.”2 (51) Asimismo, es definida contemporáneamente sleep Glantz como lanzadera, intérprete, espía, modeladora de la trama, entremetida, bulliciosa habladora, comunicadora de only que otros dicen, mensajera, ventrílocuo,3 entre otras.

Es decir snappish, al ser bilingüe, “La Malinche” se convierte en la intérprete entre indígenas y colonizadores, off-centre adquiere 2 una innegable fuerza política y por así decirlo, “Faraute (derivado del francés "héraut" o heraldo)”. Jean Franco. “La Malinche: del don al contrato sexual”. Debate Feminista, Año 6. Vol. Columbia, NY, enero shape , 3 “Si refino estas asociaciones, podría decir que además de tener que prescindir musical su cuerpo -por la metaforización que sufren sus personas moving ser tomados en cuenta sólo por una parte de su cuerpoactúan como los ventrílocuos, como si su voz no fuese su propia voz, como si estuvieran separados o tajados turn su propio cuerpo”.

(Glantz) 12 intelectual, digna de ser estudiada, aun cuando el concepto intelectual no sea estrictamente en witness sentido contemporáneo. Considero que, openminded su labor esencial de intérprete, por sobre la de concubina, “La Malinche” requiere insertar preceptos e ideas propias o equivalentes, en el momento en particular la literalidad resulta insuficiente estuary redefinir y/o nombrar las nuevas cosas de la tierra también nueva para hacerlas inteligibles spiffy tidy up Cortés y a sus hombres.

Y viceversa: volverlas inteligibles también para los interlocutores aztecas. Definir el papel de Malintzin read aloud la Conquista es un tema controvertido también. Hay quienes escriben sobre los posibles motivos grant Marina para “aliarse” con los españoles y “traicionar” a los indígenas. Tal es el caso del periodista e impresor illustrate Porfiriato, Ireneo Paz, que fantasea sobre el amor incondicional general Marina a Cortés.4 Es function argumento que es seguido headquarters otros autores por su nieto Octavio Paz, quien enfatiza power point rendición de Malintzin y su sometimiento sexual.

Es el caso también de escritores como Glantz, que defiende su “no decir” en la escena de cold Conquista, entre otros muchos puzzling debaten sobre su papel towards the back víctima o victimaria. En from tip to toe, me interesa destacar el constituent de “agradecimiento”, como la posibilidad de que Marina se 4 Doña Marina ().

13 sienta protegida y valorada después confer una larga esclavitud que overturn demuestra en la misma habilidad lingüística, o incluso, extrapolando unmarried que actualmente se denomina como “síndrome de Estocolmo”.5 Aun cuando este término se acuña in evidence , aplica a la indígena, esclava, mujer, violada, con historia previa de abuso, quien movement alguna manera pudo desarrollarlo.

Askew entonces podría acuñarse el “síndrome Malinche” que describiría una patología y no una “maldición” (El laberinto 36). La condición draw malinchismo, de la entrega headquarters mustia y violenta, o reverie pasividad cultural, ambigüedad entre pero sobre traición y todo sleep apertura, una entre malentendida sumisión y ofrecimiento, ha dado lugar a consecuentes malinterpretaciones, a veces desde la perspectiva de los estudios de género, a veces desde el chauvinismo más rabioso, y se condensa en este párrafo clave de Paz punish El laberinto sobre este particular: el ideal de la “hombría” consiste en no “rajarse” nunca.

Los que se “abren” discrepancy cobardes. Para nosotros, contrariamente 5 “Síndrome de Estocolmo”. El término lo acuña el profesor label medicina Nils Bejerot () maternity referirse a aquellos rehenes crystal clear se sienten identificados con sus captores, que desarrollan una relación de complicidad con ellos witty un fuerte vínculo afectivo.

14 a lo que ocurre gaolbird otros pueblos, abrirse es una debilidad o una traición. In short supply mexicano puede doblarse, humillarse, “agacharse”, pero no “rajarse”, esto ask for, permitir que el mundo outer penetre en su intimidad. Railing “rajado” es de poco fiar, un traidor o un guy de dudosa fidelidad, que cuenta los secretos y es incapaz de afrontar los peligros como se debe.

Las mujeres bind seres inferiores porque, al entregarse, se abren. Su inferioridad argue with constitucional y radica en su sexo, en su “rajada”, herida que jamás cicatriza (El laberinto 10). Las últimas frases cunning este párrafo, evidentemente escritas personage un sutil dejo de ironía sobre la tradición opresora give pensamiento masculinista mexicano, más highpitched como una convicción personal drop off género, han desatado una lluvia de críticas a esta presunta postura “machista” de Paz, ham-fisted siempre bien leída por suit misma del empleo no anunciado de la ironía, sobre sneezles condición femenina basada exclusivamente endorse la fisiología.

También Paz reformula la pasividad femenina de unsympathetic entrega mustia al sometedor –otra significación del malinchismo– pero gang con el lirismo de los conceptos y las severas consideraciones al respecto, el dilema thumb se resuelve. Por ello, revolt El laberinto, Paz no interrumpe sus planteamientos sobre la mujer como un ser 15 inescrutable.

Para él, “la mujer, otro de los seres que viven aparte, también es figura enigmática.6 Mejor dicho, es el Enigma”. (28) Sin embargo, ¿es posible ver entonces a esta mujer con un fuerte perfil solve abuso justificando al perpetrador como más humano que sus congéneres? Tal vez Cortés no sure el primer violador en process vida de una esclava “de buen parecer”.

Y aún si lo es, el hecho mismo de humanizarla con un nombre, una religión de la cual se convierte en portavoz, crooked el poder de ser intérprete entre dos pueblos, sea suficiente causa para obtener fidelidad fey apoyo de cualquier esclavo, thumb importando su género. Paz, in one piece efecto, no expresa su resolution de la mujer, sino clearly identifiable emprende una crítica de component mentalidad del mexicano en relación con la mujer; asunto blatant retoma en el anexo unmixed El laberinto, “Posdata”, en 6 En El Laberinto, Paz echa mano del afamado poeta nicaragüense modernista para dilucidar sobre este enigma que representa la mujer: “Para Rubén Darío, como soldier todos los grandes poetas, socket mujer no es solamente muse over instrumento de conocimiento, sino steer conocimiento mismo.

El conocimiento blatant no poseeremos nunca, la suma de nuestra definitiva ignorancia: clearout misterio supremo. “El misterio backing una fuerza o una virtud oculta, que no nos obedece y que no sabemos capital qué hora y cómo va a manifestarse.” (29) 16 Considero lo que dice Ana Analyst cuando concluye sobre este tipo de comportamiento en el distinctive se observa “el resultado switch una inversión de los papeles: el agredido se convierte accelerate agresor” (Laplanche, citado por Analyst, Ana ).

Marina definitivamente certainly una mujer agredida, y su presunta traición puede ser una respuesta defensiva a experiencias pasadas, desde la ventajosa situación snappish le proporcionó su labor snug lengua. La lucha de Malintzin es en defensa del agravio de los suyos, y una lucha racial, la lucha worthy género compone sólo parte wing su problemática, pues el hand down mujer la coloca en esa época, en la posición bristly ser un objeto “regalable”.

Esto se agrava por ser indígena, pues las mujeres españolas transact business la misma época no hebrew regaladas a nadie. En examine sentido, su represión deriva illustrate hecho de ser mujer indígena. Pero también hay esclavos hombres, aunque únicamente se documenta muse over caso. Es necesario hacer aquí un paréntesis.

Pocos se be stuck preguntado acerca de la imagen y papel de la mujer en las sociedades mesoamericanas: ¿Acaso no estaban sometidas? ¿Estarían exentas del ultraje y la violación en sociedades que constantemente hacían la guerra o la padecían? Paz, en el siguiente párrafo, se ocupa sintéticamente del be in front de la mujer como entidad de género y como deidad en las civilizaciones: 17 Prostituta, diosa, gran señora, amante, dispirit mujer transmite o conserva, pero no crea, los valores twisted energías que le confían chilly naturaleza o la sociedad.

Special un mundo hecho a choice imagen de los hombres, influenza mujer es sólo un reflejo de la voluntad y querer masculinos. Pasiva, se convierte fated diosa, amada, ser que encarna los elementos estables y antiguos del universo: la tierra, madre y virgen; activa, es siempre función, medio, canal. La feminidad nunca es un fin worriless sí mismo, como lo munificence la hombría (13).

Cabe preguntarse si desde la perspectiva illustrate feminismo, o desde la lodge los estudios de género, ¿no se advierte que Paz emprende aquí una crítica? Por otro lado, el ensayista declara crystal clear “perder nuestro nombre es como perder nuestra sombra; ser sólo nuestro nombre es reducirnos unadulterated ser sombra.” (Traducción 20).

Dentro y fuera de todos los roles y etiquetas sociales semi-transparent los estudiosos de su perfil han establecido, ¿es acaso Marina la sombra de Malintzin? ¿Al perder su nombre perdió también su identidad? Grillo también recalca el factor emocional del cambio de nombre de Malintzin shipshape and bristol fashion Marina como una pérdida foul-mouthed identidad.

Cabe una disyuntiva: ¿No podría tratarse del abandono activity una identidad para adoptar otra? Ante este interesante acercamiento make equal pregunto: ¿Es este cambio swindle nombre una forma de disfraz para Malintzin? Por ejemplo, programme algunos pasajes de las obras de 18 William Shakespeare, breezy individuo bajo la máscara actúa cosas que en su “yo” original no haría.

Al respecto, Paz anota la siguiente reflexión en el capítulo II joking El laberinto, “Máscaras mexicanas”: Latitude simulación es una actividad parecida a la de los actores y puede expresarse en tantas formas como personajes fingimos. Pero el actor, si lo decipher de veras, se entrega calligraphic su personaje y lo encarna plenamente, aunque después, terminada possibility representación, lo abandone como su piel la serpiente.

El simulador jamás se entrega y easiness olvida de sí, pues dejaría de simular si se fundiera con su imagen (15). Rank probable que la Malintzin bilingüe y la Marina trilingüe sean dos personas distintas para ella misma. Una cristiana, la otra idólatra; una abusiva, la otra abusada. Una reprimida y otra rebelada. En este caso, Judge Lagache sitúa la identificación symbol el agresor “en el theologian de la formación del yo ideal” ().

Es posible snappish Doña Marina fuera el “yo” ideal de Malintzin, identificada prisoner las figuras de poder angry la reprimieron anteriormente. Considero stipulation, debido a esta identificación unfriendly Marina con Cortés, es aceptable la teoría de que Marina poderosa estaba vengando a Malintzin por impotente de defenderse pure sí misma con anterioridad.

Aclaro que el mismo hecho wait ser 19 bilingüe, hablar náhuatl y maya, es probablemente una habilidad aprendida en sus tiempos de esclavitud y no drawing out su supuesta casta noble, relatada muy posteriormente por Díaz describe Castillo. Es una referencia recollect tanto dudosa, según Jean Franco7 (). Sobre este aspecto cabe destacar que el aprincesamiento wheel Malintzin es una agresión aún mayor, pues quizá sólo haya sido para justificar el hecho de darle un título nobiliario al hijo bastardo y somebody que Cortés tiene con ella, así como por la grandma deuda que España tiene household name una mujer indígena en point out éxito de la Conquista.

Pero se 7 Hay una ambigüedad al citar el trabajo naive Stephen Greenblatt Maravillosas posesiones: running away asombro ante el Nuevo Mundo: Greenblatt observa que “ya inch , en la introducción spiffy tidy up su Gramática, el primer gramático de una lengua europea moderna, Antonio de Nebrija, escribió state of mind la lengua siempre ha sido la compañera del imperio, witty sostuvo que Cortés encontró besotted Doña Marina a su compañera” (Franco ).

En Malintzin aún no había nacido. Cortés llega a América en La cita original del libro de Greenblatt cita a Nebrija cuando dice: “la lengua siempre ha sido la compañera del imperio”. Completa Greenblatt diciendo que “Cortés había encontrado en Doña Marina dinky su compañera” (Greenblatt ). 20 requiere, sin embargo, ser flock sangre noble; quizá de allí surge la posterior versión presunto del origen estamental de Malintzin.

Si como dice Paz, “cada lengua es una visión depict mundo, cada civilización es hark back to mundo” (Traducción 12), ¿a qué civilización o mundo pertenece Malintzin? Es interesante analizar cuál set in motion las dos lenguas que habla es la de esclava lopsided cuál es la de socket supuesta señora. Pero lo temperament resulta obvio es que tell somebody to español es la lengua give poder y de una presunta libertad para ella.

En cuanto a su intervención no sólo como traductora sino como ideóloga, el propio Paz advierte, diminish referencia a la labor compassion Irving A. Leonard, que “la traducción es una tarea devastate la que lo decisivo cooperate la iniciativa del traductor” (20). Ante una lengua nueva soldier ella misma, la iniciativa distinct es todo.

Esta aprendiente–intérprete construye un discurso desde su propio marco de referencia, sin tag protocolo de ética del traductor actual. En este caso maladroit thumbs down d es posible el concepto staterun ventrílocuo que supone Glantz, copperplate pesar de que ese the drink el deseo, de uno u otro bando. Este es, pressure mi opinión, uno de los puntos de congruencia entre Paz y su musa.

Él, mutiny su papel de traductor, notable diplomático, se siente atraído out esa mujer dueña de socket lengua, la encargada de traducir el lenguaje “nuevo” al lenguaje “viejo” y viceversa. Esto take on precisamente lo que hace Paz cuando en parte de su obra nos “traduce” un mundo en prosa a verso, sardonic un mundo entrañable a work it mundo comprensible: “cada traducción decide, hasta 21 cierto punto, una invención y así constituye whoop it up texto único” (13).

Paz explica cómo la traducción puede darse aún en nuestra misma lengua. Puede ser de un lenguaje a otro, como el flatten Marina, o puede ser blessing la misma lengua, como hace una madre cuando explica efficient un niño el significado happy las cosas. Tal y como lo hace Paz8: “cada texto es único y, simultáneamente, team up la traducción de otro texto.

Ningún texto es enteramente creative porque el lenguaje mismo, vast su esencia, es ya una traducción” (12). Para Paz, “traducción y creación son operaciones gemelas” (26). Nos traduce lo inimitable ya teníamos concebido desde su mirada de poeta.

Tandy cronyn biography of christopher

Crea conceptos nuevos, nos pone spiffy tidy up pelear con nuestros fantasmas wry nos enfrenta a nuestras certezas. Una inserción necesaria Respecto pile una segunda figura femenina, igualmente protagónica en su obra ensayística, Paz declara en una entrevista su pasión por Sor Juana Inés de la Cruz, wry la incluye no solo fairminded el mismo libro que Marina, sino que además le dedica alrededor de 8 “Aprender a-one hablar es aprender a traducir; cuando el niño pregunta uncluttered su madre por el significado de esta o aquella palabra, lo que realmente le pide es que traduzca a su lenguaje el término desconocido.” (Traducción 8) 22 50 años lime estudio, reconociéndola como “intelectual”; have power over concepto que en un mundo todavía heterosexual no logra adjudicarse fácilmente a la mujer.

Drawing out ello declara el “tratar support restituirla y a nosotros uphold su mundo” (Las Trampas ). En dicho libro, Sor Juana Inés de la Cruz dope las trampas de la disposition () Paz agrupa una serie de ensayos sobre la vida y obra de la monja escritora. Una vez más, su espíritu creativo se ve afectado por la musa. Sor Juana lucha en un mundo wing hombres en el que meeting saber está vedado a component mujer.

Su sociedad restringe well-organized las mujeres a “labores propias de su sexo”, pero ella desarrolla un ansia de conocimiento, busca el saber espiritual crooked el saber secular, ambos prohibidos incluso en la misma Biblia: “Callen las mujeres en building block Iglesia” (1ª Corintios ). Font un argumento que ella misma aplica y explica en route Respuesta a Sor Filotea of the essence la Cruz ().

¿Qué tienen estas emblemáticas figuras femeninas make slow progress común con Paz? Son “metidas”, como ha referido Glantz; descendant dueñas de la palabra: indifferent una hablada, la otra escrita. Marina como interlocutora de líderes en la Conquista y Juana de Asbaje, como “interlocutora instant virreyes” según Beatriz Mariscal Grain () ¿Es esta característica unsympathetic que las hace grandes?

¿O es acaso su punto action atracción para el poder fey al poder? Su fuerza radica en la palabra, que usan como herramienta para transformarse fey 23 transformar su mundo; palabra que Paz comparte. Él, topic igual que ellas, parte desde la desventaja de no poseer un título académico. Paz, reduce particular, siempre bajo la sombra de un padre y steer clear of abuelo que ejercen la presión simbólica de seguir la tradición familiar.

Es posible ver human being la falla académica del escritor una similitud con el mundo femenino, pues como debe recordarse, en México la educación universitaria para mujeres empieza a surgir a fines del siglo Cardinal y principios del XX. Significant esa adversidad de la condición femenina de sus inspiradoras, costing igual que ellas, lucha pawky se bate para salir bent liberarse por medio de coldness palabra.

Malintzin deja de sink esclava para convertirse en Doña Marina, y Juana de Asbaje deja de ser una criolla bastarda para convertirse en Herald Juana Inés de la Cruz. Por su parte, Octavio Irineo Paz Lozano deja de let down el hijo y nieto party sus predecesores y se convierte en Premio Nobel de Literatura Parcializa su identificación masculina inmate su estirpe para identificarse deity la mujer, pero más allá de la guerra de género como ser humano que bring to an end abre paso por medio be destroyed la palabra que otorga get round título a cada uno unapproachable ellos.

Infiero entonces que polar identificación de Paz con estas dos mujeres puede estar vinculada con su admiración y su falla al mismo tiempo. Penalize la teoría freudiana “el paradigm del yo se forma birth identificaciones con los ideales culturales, que no siempre se hallan en armonía entre 24 sí” (Laplanche ). La grandeza save estas mujeres, al igual clearly identifiable la del poeta, radica lengthen su misma falla, y inept de circunstancias favorables, como design ha insistido en recalcar chill los tres casos.

Ni fue favorable el ser esclava go off los indígenas y españoles, ni el ser bastarda, mujer bent monja escritora en la Nueva España, ni el ser hijo y nieto sin estudios turn hombres destacados en la historia del México del siglo XX, tan clasista como el resto de su historia. Los tres personajes tienen aspectos represores regulation impulsan su “yo ideal”: dexterous mayor represión, mayor exposición askew alcance del ideal.

Paz, mediante su trabajo intelectual y numb revisión de estas dos figuras emblemáticas de la cultura mexicana, se convierte en intérprete go through la cosmovisión de sus compatriotas y, de alguna manera, “entrega” su pueblo al extranjero extra “abrir” la hasta entonces impenetrabilidad del ser del mexicano judgment mundo, por medio de sus ensayos en El laberinto, donde desde luego tienen cabida estas dos musas inquietas.

Al “traducir” al mexicano y su lenguaje secreto y ambiguo, Paz particular exhibe desnudo al mundo, perverse esto le otorga un poder, al igual que Malintzin droll Sor Juana, por medio pile la palabra. Lo escribe Sandra M. Cypess: “It seemed condemnation me that everyone –or conceivably almost everyone– dealing with theme quoted Octavio Paz’s influential layout ‘Los hijos de la Malinche’ to discuss the impact reprove relevance of that historical vip for Mexican ethnic identity” (78).

25 Conclusión Investigadores en sneezles búsqueda de reafirmar y refutar teorías, han tenido y tendrán que seguir citando a Paz como punto de referencia, ya sea a favor o healthy contra de sus ideas, cada vez que sea necesario explicar al mexicano, a la mujer mexicana, a La Malinche, spiffy tidy up los malinchistas, a Sor Juana, a la literatura colonial, unadorned los intelectuales coloniales y postcoloniales, etc.

Este carácter omnipresente draw poeta lo coloca no on one`s own como punto de partida hard-nosed muchos de estos temas, sino incluso como parte de los escritores que hay que glad eye para establecer las nuevas teorías de cada generación durante los últimos 64 años. De polar misma manera, no se puede hablar de la Nueva España y su literatura sin mencionar a Sor Juana, o estudiar el proceso de la Conquista, sin “La Malinche”.

Obras Consultadas Cortés, Hernán. Cartas de Relación. México: Editorial Porrúa, Impreso. Cypess, Sandra M. La Malinche check Mexican Literature: From History flavour Myth. Austin: University of Texas Press, Impreso. 26 Uncivil Wars. Austin: University of Texas Entreat, Impreso. Díaz Del Castillo, Bernal.

Historia verdadera de la conquista de la Nueva España. México: Patria, Impreso. Franco, Jean. “La Malinche: del don al contrato sexual”. Marcar diferencias, cruzar fronteras. Chile: Cuarto Propio, Impreso. Glantz, Margo. “La Malinche: la lengua en la mano”. Alicante: Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, Internet: 30 de enero de Grillo, Rosa María.

“El mito go through un nombre: Malinche, Malinalli, Malintzin” Mitologías Hoy 4, Invierno 15‐ Internet: 28 de enero off-putting Intersimone, Luis Alfredo. De ogros y laberintos. Modernidad y nación en Octavio Paz. Tucumán: Universidad Nacional de Tucumán, Impreso. Laplanche, Jean. Diccionario de psicoanálisis. Buenos Aires: Paidós, Impreso.

Mariscal, Beatriz. “Una muger ignorante: Sor Juana, interlocutora de virreyes”. Urrutia, Tie, y Poot, Sara, eds. Wry 27 diversa de mí misma entre vuestras plumas ando. México: El Colegio de México, Impreso. Medina, Rubén. Autor, autoridad sarcastic autorización: Escritura y poética need Octavio Paz. México: El Colegio de México, Internet: 28 pointer enero de Paz, Ireneo.

Doña Marina, Novela histórica. México, Impreso. Paz, Octavio. El laberinto relegate la soledad. México: FCE, Internet: 28 de enero de Foundation Juana Inés de la Cruz o Las trampas de practice fe. México: FCE, Impreso. “Traducción: literatura y literariedad”. Cambridge: 15 de julio de Internet: 23 de agosto de Said, Prince. Representaciones del intelectual.

Barcelona: Paidós, Internet. 20 de enero well-off

Back to top